Katedraali ja basaari

Katedraali ja basaari — suomenkielinen versio

Lyhyesti

Projektin tarkoituksena on kääntää vapaaehtoisvoimin Eric Steven Raymondin The Cathedral and the Bazaar -kirja suomeksi. Kirja on julkaistu Open Publication License -lisenssillä.

Kirja kertoo kahdesta erilaisesta lähestymistavasta avoimen lähdekoodin ohjelman tekemiseen. Kirja on vain 35 sivua lähteineen ja huomautuksineen. Kirja on varsin tunnettu avointen ohjelmien ja sisällön tekijöiden keskuudessa ja olisi hyvä saada se vihdoin myös suomeksi.

Projektiin voi osallistua kaikki halukkaat! Kirjaa ei tarvitse olla lukenut (kokonaan eikä välttämättä edes osittain), jotta sen kääntämiseen voi osallistua. Wikiin ei ole pakko kirjautua vaan työtä voi tehdä myös nimettömänä. Tervetuloa!

Suunnitelma

  1. Kaikki kappaleet käännetään
  2. Alphatestaus: Jokainen kappale oikoluetaan pariin kertaan (työn alla)
  3. Betatestaus: kääntämiseen osallistumattomat käyttäjät lukevat kirjan kannesta kanteen ja kommentoivat
  4. Julkaistaan lopullinen pdf-kirja.
  5. Wiki suljetaan. Bugipäivitykset (=kirjoitusvirhe yms) vain valmiiseen kirjaan.

Alkuperäistä kirjaa ei ole koskaan ilmoitettu valmiiksi (vaikka sitä myydäänkin paperisena kaupassa), mutta sitä on viimeksi päivitetty syksyllä 2000. Emme siis sulje pois alkuperäisestä versiosta (upstream) tulevia korjauksia yms, mutta ne näyttävät epätodennäköisiltä.

Sisällysluettelo

Lukujen otsikoihin voi sitä mukaa lisätä suomenkielisen otsikon kun sellainen käännetään. Kun luvun kaikki kappaleet on käännetty lisää merkintä {OK}, joka näkyy merkkinä {OK}

  1. Tiivistelmä {OK}

  2. Katedraali ja basaari {OK}

  3. Postin on mentävä jakeluun {OK}

  4. Käyttäjillä on väliä {OK}

  5. Julkaise aikaisin, julkaise usein {OK}

  6. Miten monimutkaisesta tulee läpinäkyvää {OK}

  7. Milloin ruusu ei ole ruusu {OK}

  8. POP-asiakasohjelmasta täysiveriseksi Fetchmailiksi {OK}

  9. Fetchmail kasvaa isoksi {OK}

  10. Fetchmailista saatuja opetuksia {OK}

  11. Milloin basaari toimii {OK}

  12. Avoimen lähdekoodin sosiaalinen puoli {OK}

  13. Linjajohtajien Maginot-linja {OK}

  14. Jälkisanat: Netscape liittyy basaariin {OK}

  15. Huomautukset {OK}

  16. Kirjallisuutta {OK}

  17. Kiitokset ja tunnustukset {OK}

Luvut on pilkottu kappaleisiin samoin kuin alkuperäinenkin teksti. Englanninkielinen on valmiiksi wikissä jo sisällä, se ei ole kirjoitussuojattu, mutta sen virheisiin ei ole tarkoitus tällä kertaa puuttua. Jos joku lainausmerkki on muuttunut wikin syntaksi määrittelyksi ja rivit eivät toimi yms. ole hyvä ja korjaa.

Ohjeita

ohjeet

Kunnia sille kelle kunnia kuuluu

Voit merkitä itsesi suomentajien listaan kun olet kääntänyt vähintään siis yhden lauseen tai korjannut viidestä kohdasta sanan/kirjaimen/rakenteen. Kun lisäät nimesi listaan, lähetä myös ylläpidolle sähköpostiosoitteesi niin saat sähköpostilla ilmoituksen kun kirja on valmis. Osoitettasi saatetaan tarvita myös muissa asioissa esim. lisenssiin liittyen.

Keskustelu

Suppea keskustelu yksittäisistä käännöksistä kyseisen kohdan kommenttiin, isommat ja yleisemmät Keskustelu -sivulle.

Ylläpito

aapo(piste)rantalainen(at)gmail(piste)com


Järjestelmän linkkejä:

Katedraali ja basaari: FrontPage (last edited 2009-03-23 14:02:03 by Admin)